寒食这首诗的翻译

寒食这首诗的翻译

  寒食这首诗的翻译:暮春的长安城里处处舞着杨花,寒食节东风吹拂着宫中的柳树。到了黄昏宫里开始给王侯近臣颂赐新蜡烛,袅袅的轻烟飘进了五大侯爵的家中。《寒食》是一首讽刺诗,这首诗引用典故对宦官得宠专权的腐败现象进行讽刺。

  寒食原文:

  韩翃〔唐代〕

  春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

  日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

  赏析:《寒食》诗的前两句写的是白昼,后两句则是写夜晚:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”“日暮”就是傍晚。“汉宫”是借古讽今,实指唐朝的皇宫。“五侯”一般指东汉时,同日封侯的五个宦官。这里借汉喻唐,暗指中唐以来受皇帝宠幸、专权跋扈的宦官。

  《寒食》是一首讽刺诗,这首诗善于选取典型的题材,引用贴切的典故对宦官得宠专权的腐败现象进行讽刺。虽然写得很含蓄,但有了历史典故的暗示,和中唐社会情况的印证,说明了当时朝廷的腐败,体现出了诗人对当时朝廷的忧心忡忡。