仲尼曰始作俑者其无后乎为其象人而用之也翻译

仲尼曰始作俑者其无后乎为其象人而用之也翻译

  “仲尼曰:始作俑者,其无后乎!为其象人而用之也。”的意思是首先开始用俑的人,他是断子绝孙、没有后代的,用人形的土偶来殉葬是不可用的。始:起头,最初;无后:没有后嗣;象人:木偶人。原文出自于春秋战国孟子的《孟子梁惠王上》。

  原文为:孟子曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食,且人恶之。为民父母,行政不免于率兽而食人。恶在其为民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其无后乎!’为其象人而用之也。如之何其使斯民饥而死也?”

  译文:孟子说:“现在大王的厨房里有的是肥肉,马厩里有的是壮马,可老百姓面有饥色,野外躺着饿死的人。这是当权者在带领着野兽来吃人啊!大王想想,野兽相食,尚且使人厌恶,那么当权者带着野兽来吃人,怎么能当好老百姓的父母官呢?”

  “孔子曾经说过,首先开始用俑的人,他是断子绝孙、没有后代的吧!您看,用人形的土偶来殉葬尚且不可,又怎么可以让老百姓活活地饿死呢?”