循漪沿岸,渺然有江湖千里之想翻译

循漪沿岸,渺然有江湖千里之想翻译

  “循漪沿岸,渺然有江湖千里之想”翻译:绕着水池散步,仿佛有一种身处千里江潮之上的感觉。“循漪沿岸,渺然有江湖千里之想”出自“唐宋八大家”之一欧阳修的《养鱼记》,这两句话主要抒发了欧阳修心怀大志却无处施展的惆怅之情和对当时社会的忧虑。

  《养鱼记》创作背景

  《养鱼记》创作于宋仁宗明道元年,是年欧阳修二十六岁,在洛阳任西京留守推官。当时正逢章献太后垂帘听政,很多正直之士无法得到重用,欧阳修便是其中一员。

  《养鱼记》浅析

  文章以小见大,通过小鱼“若自足”,而巨鱼“不得其所”的境况,影射了当世君子“曾不能一日安之于朝堂之上”,而小人却“嚣嚣于廊庙”的现象。

  《养鱼记》内容分为两段,第一段记自己挖池“以舒忧隘而娱穷独”的事,既不提养鱼之事,也不言他事,仿佛浑然不晓世事之状。

  第二段,作者开始提及养鱼之事。然而作者似乎并不意在养鱼,而是极为轻描淡写地以两句话便述完此事。转而借童子之口道出一个可怕的现实:“以斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者”,以简练的话语点出文章的主旨,而后戛然而止。