“宛在水中坻”的读音是“chi”,意思是那个人仿佛就像在水中的沙洲上,相距不远却无法到达。“宛在水中坻”出自蒹葭《诗经·国风·秦风》,这首诗是作者为追求心中思慕之人不可得而作,一共有十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。与之相同诗还有《氓》、《谷风》等篇为我们展示的,正是青年男女对美满婚姻的向往和追求。
《蒹葭》原文赏析
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
《蒹葭》原文翻译
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。