虎求百兽而食之,得狐文言文翻译

虎求百兽而食之,得狐文言文翻译

  老虎到处找动物,要抓住它们吃掉,寻到一只狐狸后。狐狸说:“你胆敢抓我,是天帝指示我来当动物的老大,吃掉我是违反天令。若你觉得是假的,那我就走在你前面,而你在后面看看其他动物见到我是否敢不敢逃跑?”老虎觉得是对的,就跟在它后面。动物见到它们纷纷逃了。老虎觉得它们是惧怕狐狸却不懂是因为惧怕自己而逃的。

  原文

  虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也。天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

  启示

  这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是凭自己的智谋逃出了虎口。后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。

       狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森林中吓唬别人,但是,狡诈的手法决不能使狐狸改变虚弱的本质。把戏一旦被戳穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。引申说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终决不会有好的下场。狐狸假借老虎的威势。现人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人,也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。借着别人的势力,或职务上的权力作威作福的人就是狐假虎威。