赤将子舆文言文翻译

赤将子舆文言文翻译

  《赤将子舆》文言文翻译:赤将子舆是黄帝时候的人。他不吃五谷,而吃各种草木的花。到尧帝时,担任木工之职。他能随风雨上下自如,常常在集市上卖生丝绳,因此,人们又称他为“缴父”。百姓吃五谷,熟食祈长福。子舆独脱俗,食花饮清露。纵身风雨中,远行又高步。云天可任游,寿岂可计度?

  原文:赤将子舆者,黄帝时人。不食五谷,而百草花。至尧帝时,为木工。能随风雨上下,时时于市中卖缴,亦谓之缴父云。蒸民粒食,熟享遐祚。子舆拔俗,餐葩饮露。身风雨,遥然矫步。云中可游,性命可度。

  赤将子舆,中国民间传说中的仙人。出自干宝的《搜神记》,是记录古代中国民间传说中故事。

  干宝,字令升,新蔡人。东晋的史学家、文学家、志怪小说的创始人。年轻时以才学出名,召为著作郎。平杜弢叛乱有功,赐爵关内侯。晋元帝时,领国史。著述极富。集古今怪异之事写了《搜神记》,时人因此称干宝为“鬼之董狐”。《搜神记》原为三十卷,后散佚,明人胡应麟辑二十卷。通行本有今人汪绍楹校注《搜神记》二十卷。